Говорит лидер
Читать
Закрыть
Сергей Яблоков - 10 ноя 16:30

«Страх языка»: почему лимитрофы боятся великого и могучего

Все пути в Европу для постсоветских стран проложены по незамысловатой формуле: деиндустриализация плюс полная деруссификация.
Власти Латвии продолжают борьбу с русским языком. Не успела отгреметь скандальная инициатива с правками к закону «Об образовании» , благодаря которым, под предлогом «нелояльности», можно уволить любого русскоязычного преподавателя, сверху спустили новую директиву.Центр государственного языка Латвии (ЦГЯ) призвал население разговаривать на рабочих местах сугубо на латышском языке. В первую очередь – в сфере обслуживания: в магазинах, общественном транспорте и прочих местах, где персонал имеет возможность пообщаться между собой или с клиентами. Теперь любой разговор сотрудников, который может быть услышан третьими лицами, подпадает под определение «официального» и должен вестись на латышском.
«Русские, разговаривая друг с другом по-русски угрожают латышскому языку и высказывают неуважение латышам, — призывают латышей обидеться профильные чиновники. - Недопустимо, чтобы работники, выполняя служебные и профессиональные обязанности, общались между собой на иностранном языке».
Любопытно, что повод для очередного приступа русофобии выбран в лучших традициях так нелюбимого младоевропейцами всех стран «совка» - «по многочисленным просьбам трудящихся».
Оформлена инициатива как обращение-призыв, но обманываться не стоит. Если уж такое демократическое издание как ВВС не стесняется называть учреждение «Языковой полицией», то, скорее всего, «пожелания» ведомства – отнюдь не пожелания, а прямые указания. За неисполнение которых ЦГЯ, кстати, имеет права штрафовать работников и руководителей коммерческих предприятий, и добиваться увольнения госслужащих.
«Поэтому призываем каждого работодателя обсудить с работниками значение использования госязыка при выполнении профессиональных обязанностей», — весьма прозрачно намекнул ЦГЯ, пафосно напомнив, что «Латвия — единственное место в мире, где может быть гарантировано существование и развитие латышского языка». А потому, местные должны наступить на горло любой песне, демократии и правам человека, но «развитие обеспечить».
Строго по проторенной «латышскими стрелками по языку» дорожке двигается и постмайданная Украина. Конечно в своем неповторимом стиле, где главными русофобами выступают люди, для которых украинский – в лучшем случае хорошо освоенный второй язык. После русского, разумеется.
К примеру, известный «демократический» журналист и активист госпереворота 2014 года Виталий Портников на днях разразился спичем в соцсети, о том, что демократия и либерализм в Украине – это далеко не то же самое, что пишут в словарях, и к правам человека, в их традиционном понимании, отношения не имеет.«Да, мы демократы и либералы. Но мы - украинские демократы и украинские патриоты. И если нам суждено победить и построить здесь настоящее государство, то это государство будет украиноязычным. Последствия колониальной русификации мы преодолеем, не сомневайтесь. Так что учите украинский язык, отдавайте детей в украинские школы и знайте: они будут учить Пушкина. Но в прекрасном переводе Максима Рыльского», - воззвал на чистом русском языке борец за мову.

Справедливости ради стоит отметить, что на этот раз даже среди укропатриотического сектора Facebook-, обычно без возражений разносящего похожие посты по сети, нашлись те, кто не понял, зачем переводить Александра Сергеевича в стране, где все прекрасно понимают оригинал. Но «темник» о любви к украинскому автор отработал сполна, отвечая почти на каждый вопрос все новым перлом. По версии Портникова: «Считать желание изучать Пушкина в переводе оскорблением - проявление имперского мышления. Народ Украины состоит на 80 процентов из украинцев. Родной язык украинцев - украинский. Нет русскоязычных регионов. Есть – русифицированные».
В общем, как едко подметил один из комментаторов: «Рассуждения обычного националистического фрукта, который использует демократию и либерализм как ширму своих пещерных взглядов 18 века».
Но не фейсбуком единым жива борьба за «ридну мову» на просторах единой европейской страны. 9 ноября в центре Киева свой увядающий патриотический рейтинг пыталась прокачать в последнее время подзабытая партия «Свобода».

Выглядело мероприятие, судя по сообщениям СМИ, дешево и уныло: несколько десятков «активистов» с флагами, дежурные лозунги о защите мовы и борьбе с «русификацией Украины» и «москалями-загарбныками».
Несмотря на мощную пропаганду, похоже, языковой национализм пока все еще остается маргинальным явлением в украинском обществе. Переходить на «соловьину» не спешат даже штатные пропагандисты, справедливо полагая, что в украинской версии их «творчество» банально не будет пользоваться спросом из-за незначительной аудитории.
В конце концов, как показывает статистика Интернет-поисковиков, банкоматов и прочих ориентированных сугубо на пользователя, а не на политику, структур и устройств, при наличии выбора русский предпочитают до 80% населения страны.
Впрочем, это не мешает официальным властям изо всех сил гнаться за той же Литвой, принимая один антирусский закон за другим . Возможно, депутаты-патриоты подспудно все-таки надеются на Гегеля с его диалектикой и законом перехода количества в качество. Но, во-первых, для этого Парасюку и Гаврилюку со товарищи стоило бы вообще узнать кто это такой, а заодно подтянуть уровень образования до планки, позволяющей хотя бы не вредить стране. А во-вторых, прибалтийский опыт, идущий, кстати, в разрез со всеми дорогими простому украинцу европейскими ценностями, показывает простую вещь – за четверть века даже Латвия с ее жесточайшей сегрегационной политикой не смогла избавиться от влияния русской культуры.Не смогла, как не сможет и Украина, вывести собственный язык за пределы чисто политической сферы и сделать его действительно родным, предпочтительным в быту для всего населения. Не смогла создать национальный продукт, конкурентный русскому в литературе, кино и прочем, что объединяет русских по всему миру.
То есть, путь-то на самом деле в никуда, а ведь у националистической Украины еще и нет четверти века на его повторение. Поделиться в соцсетях:
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
Новости